為進(jìn)一步落實(shí)課程思政教學(xué)工作,西方語(yǔ)言學(xué)院德語(yǔ)專業(yè)于5月17日星期二下午在實(shí)訓(xùn)樓同聲傳譯實(shí)驗(yàn)室開(kāi)展德語(yǔ)口譯理論與實(shí)踐課程的教學(xué)公開(kāi)課活動(dòng)。公開(kāi)課由德語(yǔ)教師柳青主講,院督導(dǎo)鮑士月、鄧惠新、德語(yǔ)教研室主任徐罡參加了聽(tīng)課活動(dòng)。
本次課以采訪德國(guó)學(xué)術(shù)中心主席為主題,柳青老師在介紹德國(guó)學(xué)術(shù)中心時(shí),引導(dǎo)學(xué)生對(duì)孔子學(xué)院展開(kāi)討論,分析這兩個(gè)機(jī)構(gòu)的異同點(diǎn),理解兩個(gè)機(jī)構(gòu)在教育和文化傳播中的作用。柳老師講解了相關(guān)翻譯技巧知識(shí)后,以習(xí)近平總書記提出的“不拒細(xì)流,方為江?!弊鳛橐刖?,分析了我國(guó)在教育和文化交流領(lǐng)域的開(kāi)放政策,并通過(guò)讓學(xué)生嘗試翻譯“以泰山不讓土壤,故能成其大;河海不擇細(xì)流,故能就其深;王者不卻眾庶,故能明其德?!奔由顚W(xué)生對(duì)主題的理解。課堂中,柳老師通過(guò)多樣化的師生互動(dòng)活動(dòng),潛移默化地使學(xué)生了解到我國(guó)的教育理念,即加強(qiáng)同世界各國(guó)互容、互鑒、互通。
聽(tīng)課教師對(duì)此次授課給與了一致認(rèn)可,認(rèn)為柳青老師備課充分,緊扣口譯課程的特點(diǎn),調(diào)動(dòng)學(xué)生積極性,引經(jīng)據(jù)典,環(huán)環(huán)相扣,深入淺出,自然地融入了課程思政的內(nèi)容,使學(xué)生學(xué)習(xí)的德語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)的同時(shí),了解和認(rèn)同了我國(guó)的國(guó)家方針和政策。(撰稿:柳青 審稿:戴艷云)